Verbesserungsvorschläge und Korrekturen der Sprachdatei gesucht!
Die derzeitige Umfrage zur Sprachdatei ist noch nicht vorbei, aber wir suchen jetzt schon konkrete Verbesserungsvorschläge und Korrekturen. Eure Vorschläge fließen in die nächste Umfrage ein, dort könnt ihr euch dann für eine der Möglichkeiten entscheiden.
Es gibt sicherlich etliche strittige Übersetzungen – wie soll beispielsweise Dashboard, Widgets, Trackback, Ping, Plugin oder Theme übersetzt werden? Vielleicht gar nicht? Ihr werdet es in der nächsten Umfrage entscheiden. Damit möglichst viele Begriffe und Phrasen in der Umfrage aufgenommen werden können, brauchen wir eure Mitarbeit. Nutzt die Kommentarfunktion und teilt uns mit was verbessert werden kann. Helft mit den Fehlerteufel zu vertreiben und meldet Rechtschreibefehler oder auch bessere Formulierungen einzelner Passagen.
In der aktuellen Umfrage wurden bereits etliche Verbesserungsvorschläge gemacht, diese fließen selbstverständlich auch in die nächste Umfrage mit ein.
——————
Die folgenden Beiträge befassen sich alle mit dem Thema Sprachdatei:
→ Vorschläge zur Sprachdatei -Teil 1
→ Umfrage zur WordPress-Sprachdatei
→ Patch gegen den Speicherverbrauch der Sprachdatei
→ Enormer PHP-Speicherverbrauch – Ursache gefunden?
→ Qualität und Ansprüche an die deutschen Sprachdateien
→ WordPress Deutschland








27. Juli 2009 um 21:33
Hier wäre mal die erste Korrektur ;)
http://forum.wordpress-deutschland.org/sprachdatei/55891-fehler-der-sie-datei.html
28. Juli 2009 um 03:36
Also ich weiß gar nicht was ihr habt, ich bin zufrieden :)
28. Juli 2009 um 09:15
Die aufgezählten Wörter würde ich ja gar nicht übersetzen…
Zu Fehlern: wenn ich einen Artikel ganz normal im WYSIWYG – Editor geschrieben habe und ihn in die Zukunft planen will, dann verändere ich den Veröffentlichungszeitpunkt und klicke auf OK. Danach gibt es dann einige Wörter, die nicht übersetzt sind. Baut sich die komplette Seite mal neu auf (beispielsweise, weil ich den Artikel zwischendurch manuell speicherte), dann sind die Wörter übersetzt.
Ansonsten sind alle Imperative (”Besuch die Plugin-Seite” beispielsweise) doch recht umgangssprachlich, müßte es korrekt doch “Besuche die Plugin-Seite” heißen, es fehlen also die “e”s am Ende des Wortes.
28. Juli 2009 um 11:44
Ich finde es wie es im Moment gemacht wird perfekt.
Wörter wie Dashboard, Widgets etc gehören einfach zu WordPress!
28. Juli 2009 um 12:20
Die o.g. Wörter bitte auf keinen Fall übersetzen!
Das wäre ja sonst so als ob man keine Fremdwörter mehr benutzen dürfte oder so :D
28. Juli 2009 um 16:13
Bitte Dashboard & Co. nicht umbenennen, würde das weitere Arbeiten mit Wordpress nur erschweren, z.B. bei Besuchen auf engl. Wordpress-Sites. Generell reicht ein wenig Feintuning, was sich mit einer Umfrage hier lösen lassen sollte :-)
31. Juli 2009 um 20:03
Hallo,
oben genannte Worte sollten wirklich englisch bleiben, da sie sich zu sehr eingebürgert haben in der WordPress-Welt (besonders “Tags” und “Dashboard”).
Schön wäre es, wenn wir uns auf eine offizielle deutsche Übersetzung konzentrieren könnten. Ich dachte da an die DU-Version, die meines Erachtens die praktikabelste von allen ist. WordPress wirkt dadurch offener und zugänglicher. Niemand wird sich angegriffen fühlen, wenn man von seinem WordPress geduzt wird. Schließlich soll WordPress zu so etwas wie einem guten Freund werden und gute Freunde duzten sich nun mal ;)
Wichtig ist mir noch, dass, wenn schon eine Übersetzung angeboten wird, diese auch alles vollständig übersetzt (bis auf oben genannte Worte natürlich). Dabei nehme ich auch gern ein paar Tage Pause zwischen dem WP-Release und dem Release der Sprachdatei in Kauf. Gut Ding will eben Weile haben :)
1. August 2009 um 15:29
@tourblogger: »Besuch die Plugin-Seite« ist durchaus richtig. Der Imperativ wird selten mit abschließendem e gebildet, im Fall von »besuchen« wäre es allerdings zulässig – ohne e aber auch.
2. August 2009 um 15:50
Meine Vorschläge sind unter http://www.zementblog.de/2009/08/01/wortpresse/ nachzulesen.
3. August 2009 um 17:58
Mir ist aufgefallen, dass es noch einen englischen Part gibt und zwar, wenn man einen Kommentar löschen will, die Ja/Nein Frage ist noch auf Englisch.
3. August 2009 um 20:09
WordPress 2.8.2 DE-Edition:
“Ein Aktualisierung der Datenbank ist erforderlich” > “Eine Aktualisierung der Datenbank ist erforderlich”
3. August 2009 um 22:12
WordPress 2.8.2 DE-Edition:
“Diese E-Mail_Adresse wurde bereits registriert, bitte wähle eine andere.” > “Diese E-Mail-Adresse wurde bereits registriert, bitte wähle eine andere.”
4. August 2009 um 18:26
WordPress 2.8.3 DE-Edition:
“Diese Kategorie ist auch ein Tag. Wird sie konvertiert, bekommen alle Artikel in dieser Kategorie diesen Tag bekommen.” > “Diese Kategorie ist auch ein Tag. Wird sie konvertiert, wird allen Artikeln in dieser Kategorie dieser Tag zugeordnet.”
4. August 2009 um 19:28
WordPress 2.8.3 DE-Edition:
“Die angegebene URL kann nicht als Ziel verwendet werden. Entweder existiert sie nicht oder der Empfäer erlaubt keine Pingbacks.” > “Die angegebene URL kann nicht als Ziel verwendet werden. Entweder existiert sie nicht oder der Empfänger erlaubt keine Pingbacks.”
4. August 2009 um 23:12
Meiner Ansicht sollte sehr wohl auf die Sie-Anrede gesetzt werden, da bin ich gänzlich entgegengesetzter Meinung zu Norman.
Wie kommt das der durchschnittlichen Universitätsprofessorin oder dem Sekretär vor, die das erste Mal ihre eigene Website warten, wenn die Maschine sie plötzlich duzt. Persönlich finde ich das anbiedernd und fehl am Platz.
In keinem Programm/in keinem verbreiteten HCI wird auf das „Du“ gesetzt:
- Geben Sie bitte Ihren PIN ein!
- Möchten Sie “blabla.odf” wirklich löschen?
Das Du ist problematisch, beim Sie wird sich niemand respektlos behandelt/„blöd“ angesprochen fühlen…
4. August 2009 um 23:44
@Volker:
Das Du ist aber im Internet weitverbreitet! In Foren und (persönlichen) Websites (aus diesem Bereich kommt WordPress ja) ist duzen eigentlich Usus.
Nur ein Beispiel für so eine Website: http://www.fotocommunity.de/pc/pay.php
5. August 2009 um 01:42
Wordpress pflegt ja mit seinem Admin auch meist eine freundschaftliche Beziehung. :)
(Apropos: Ich finde das Wort “Dashboard” als Sprachpurist furchtbar. Was spricht gegen “Übersicht”?)
10. August 2009 um 15:40
Es lebe die Vielfalt!
Für persönliche, private Seiten oder geschlossene Benutzergruppen ein “Du?, du?”, es verstärkt gegebenenfalls ein “WIR”-Gefühl.
Für geschäftliche, allgemeine Seiten ein “Sie”.
Oder vielleicht gerade anders herum?
Es werden eh`beide Sprachvarianten gepflegt. Was für eine Diskussion …
Es sollte dem Verständnis dienen und kontextbezogen angewandt werden.
11. August 2009 um 22:43
Die Rollenbeschreibungen sollten sich an die Beschreibungen halten, die in der Doku auf http://doku.wordpress-deutschland.org/Rollen_und_Befugnisse verwendet werden.
In meinem Wordpress habe ich zur Zeit folgende Rollen, in folgender Reihenfolge: “Abonnent, Administrator, Redakteur, Autor, Mitarbeiter”. Da wird mir nicht in jedem Fall deutlich, welche Rolle welche die bei der Doku verwendeten “Administrator, Editor, Author, Contributor, Subscriber” entsprechen sollen.
Entspricht “Redakteur” nun dem in der Doku erwähntem Author, oder doch dem Editor? Oder: Ist ein Redakteur im Admininterface nun ein Author oder ein Constributor in der Doku?
12. August 2009 um 23:03
Administrator > Administrator (Benutzerlevel 10)
Editor > Redakteur (Benutzerlevel 7)
Author > Autor (Benutzerlevel 2)
Contributor > Mitarbeiter (Benutzerlevel 1)
Subscriber > Abonnent (Benutzerlevel 0)
19. August 2009 um 12:43
“Die angegebene URL kann nicht als Ziel verwendet werden. Entweder existiert sie nicht oder der Empfänger erlaubt keine Pingbacks. > “Der angegebene URL kann nicht als Ziel verwendet werden. Entweder existiert er nicht oder der Empfänger erlaubt keine Pingbacks.”
Es heißt der URL (Uniform Resource Locator), nicht die URL!
25. August 2009 um 16:07
URL, die; -, -s, (selten: ) der; -s, -s [Abk. für engl. Uniform Resource Locator] (EDV): Standard für die Adressierung einer Website im World Wide Web; Internetadresse.
Quelle: Duden – Deutsches Universalwörterbuch
29. August 2009 um 13:03
“[...] Alternativ kannst du auch unten die benötigte Informationen eingeben, um das mächtigste und flexibelste Weblog-System der Welt benutzen zu können.
Benötigte Information”
>
“[...] Alternativ kannst du auch direkt unten die benötigten Informationen eingeben, um das mächtigste und flexibelste Weblog-System der Welt benutzen zu können.
Benötigte Informationen”
15. September 2009 um 20:52
#: wp-content/themes/classic/comments.php:63
msgid “Website”
msgstr “Webseite”
> msgstr “Website”
—
“Auf der Fläche der inaktiven Widgets werden alle Widgets gespeichert, die konfiguriert aber zurzeit nicht auf der Webseite im Einsatz sind. [...]”
>
“[...] die konfiguriert aber zurzeit nicht auf der Website im Einsatz sind. [...]”
—
“Weitere Informationen zur Software erhältst du auf der TinyMCE-Webseite.”
>
“Weitere Informationen zur Software erhältst du auf der TinyMCE-Websiite.”
15. September 2009 um 21:08
Wie ist das eigentlich mit den Umlauten und der Eszett-Ligatur? Kann man in der Sprachdatei einfach “Ä”, “ä”, “Ö”, “ö”, “Ü”, “ü” und “ß” schreiben, wenn als Zeichenkodierung UTF-8 eingestellt ist, oder ist die HTML-Kodierung (”Ä”, “ä”, “Ö”, “ö”, “Ü”, “ü” und “ß”) erforderlich?
15. September 2009 um 21:10
Verbesserung zu #24:
“TinyMCE-Websiite” > “TinyMCE-Website”
Verbesserung zu #25:
Die HTML-Kodierten Umlaute sowie die Eszett-Ligatur wurden natürlich umgewandelt, sie sollten eigentlich am Ende in Klammern stehen. :-/
18. Oktober 2009 um 14:39
“Du hast das %2$s Blogarchives nach ‘%3$s’ durchsucht. Wenn du nicht das Gewünschte gefunden hast, probier mal einen dieser Links.”
>
“Du hast das %2$s Blogarchiv nach ‘%3$s’ durchsucht. Wenn du nicht das Gewünschte gefunden hast, probier mal einen dieser Links.”